Van egy iszonyú jó humorú barátom, nemrég a maga könnyfakasztó stílusában – amelyhez persze irigylésre méltó dramaturgiai érzék társul – ecsetelte azon élményét, amely egy benzinkút kávézójában érte, amikor is bevonult egy kifejezetten elegáns, fölöttébb szemrevaló, stílusosan öltözött hölgy, az a típus, amely után kortól függetlenül nyelvet lógat a férfi, majd a falon lévő kávékínálat hosszas tanulmányozása után így rendelt: – Egy olyan mmm… mö… má… mácsiátót kérek!
Ez jutott eszembe, amikor a Neroli Luxus Parfüméria (a legfőbb hazai Kent, Trumper és Edwin Jagger beszerzési forrás) honlapján járva észrevettem, hogy a nevek jó része mellé immáron egy-egy hangos kiejtés modult is ágyaztak. Érted, ráklikkelsz, és helyesen kimondja az adott nevet, van ilyen a Google fordítónál is. Először meglepődtem, aztán a homlokomra csaptam, és rögtön elképzeltem, hogy miket hallhatnak és tapasztalhatnak szegények a cégnél, főleg telefonon, amikor a kedves kuncsaft (például a mácsiátós hölgy) megpróbálja megkérdezni, hogy van-e épp Ecume de Rose a Parfum de Rosine-tól, érkezett-e Midnight Oud a Juliette Has a Gun-tól, netán mikorra várható a Musc & Patchouli a Crazylibellule and the Poppies-tól?… Elismerem, részemről van ebben persze egy jó adag nyelv- és kultúrsznobizmus, de azért az is igaz, hogy idegennyelv-ismeret szintjén országosan is van vaj a fülünk mögött, bőven. S ehhez jönnek még a helyzetet bonyolítani a gyakran tényleg „már nem tudunk mit kitalálni, hogy még különlegesebbnek hasson a termék” jellegű marketing-névválasztások is. (Tudjátok, az egyik első és legismertebb eset e téren a Häagen-Dazs fagyié, amelynek – egyébként teljesen értelmetlen – nevét szándékosan kreálták olyanra, hogy az titokzatos kimondhatatlanságával különlegességet és exkluzivitást sugalljon, és már csak emiatt eleve drágábban lehessen adni – termékpozicionálás, ugye, erre nemsokára a Barbon révén még visszatérek.) Persze nyelvtudás híján a régi márkák sem biztos, hogy könnyű esetek, drága nagymamámnak például már örökre dzsivendzsin lesz a Givenchy (ejtsd: zsivansi). Egy biztos: a Neroli diszkrét, elegáns és hatékony megoldást választott, amellyel a maguk mikroterületén komoly kultúrmissziót is végeznek. Gratulálok, őszintén.
Címkép: Melanie Girouard (ejtsd: zsiruár...)
A biztonság kedvéért: a macchiato „olaszul”:
Az utolsó 100 komment: